...

КОРЕННЫЕ МАЛОЧИСЛЕННЫЕ НАРОДЫ
ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ

...
НОВОСТИВИДЕО-НОВОСТИДОСКА
ОБЪЯВЛЕНИЙ
АНОНСЫНАЦИОНАЛЬНЫЕ
ОРГАНИЗАЦИИ
ПРАВОВЫЕ
ДОКУМЕНТЫ
ФОРУМПРОЕКТЫНАРОДНЫЙ
КАЛЕНДАРЬ
УРОКИ
ЯЗЫКА
КАЛЕНДАРЬ
ПАМЯТНЫХ
ДАТ
БИБЛИОТЕКАМИНИ-МУЗЕИКАРТЫФОТОАРХИВФИЛЬМОТЕКАФОНОАРХИВМУЗЫКАЛЬНЫЕ
ИНСТРУМЕНТЫ
ТРАДИЦИОННАЯ
КУХНЯ
НАРОДНЫЕ
КОСТЮМЫ
ОРНАМЕНТЫССЫЛКИ

 

УРОКИ ИЖОРСКОГО ЯЗЫКА

 

Terepäivä! Я хочу предложить Вашему вниманию серию уроков ижорского языка. В настоящее время основными диалектами ижорского языка являются сойкинский и нижнелужский. Данная серия посвящена нижнелужскому диалекту, однако планируется и серия уроков сойкинского диалекта.

 

Мы будем использовать ижорский алфавит 30-х годов. Все читается примерно так же как и пишется. Особо следует сказать о чтении следующих букв:

 

ä—как первый гласный в слове дядя, аналогично соответствующему гласному в водском, финском и эстонском языках, близко к татарскому гласному в слове рэхмэт

 

ö—как в русском тётя, аналогично соответствующему гласному в финском и эстонском

 

y—как в русском тютя, аналогично финскому у, эстонскому и немецкому ü

 

š—как русское ш, румынское и турецкое ş

 

ž—как русское ж

 

c—как русское ч

 

j—как русское й

 

В ижорском языке согласные обычно не смягчаются перед “мягкими” гласными. Необходимо также избегать произношения y, ö, ä в начале слова как йю, йё, йя. Следует еще заметить, что в конце слова гласные часто произносятся очень кратко и глухо и могут совсем исчезать. Такие гласные мы будем выделять скобками. В этом случае согласный перед исчезнувшим i становится мягким.

 

Ударение в собственно ижорских, незаимствованных, словах падает на первый слог. Второстепенное, более слабое ударение может падать на нечетные слоги. Таким образом, в ижорском языке чередуются ударные и безударные слоги.

 

А теперь—как здороваться и прощаться:

 

Terepäivä! Тэрэпяйвя— Здравствуйте, добрый день!

 

Tere hoom(n)ikko! Тэрэ хоом(н)икко— Доброе утро!

 

Tere ilta! Добрый вечер — Добрый вечер!

 

Jäämmä hyväst(i)! Яяммя хювясти — До свидания!

 

Познакомимся теперь с короткой песенкой:

 

Mäni Mikko metsä,

 

Пошел Мико в лес,

 

Tuli karu vasta,

 

Встретился медведь,

 

Mikko noisi ampuma,

 

Мико стал стрелять,

 

Karu pani potke,

 

И давай бежать!

 

В этой песенке мы встретились с прошедшим временем глаголов—män-i, tul-i, nois-i, pan-i —и во всех случаях оно было образовано с помощью показателя –i, в ближайших уроках мы познакомимся и с другими глаголами, а также узнаем, как образуется настоящее время.

 

Если сравнить первую и вторую строчки этой песенки, то бросается в глаза отсутствие предлога "в" в ижорском— metsä "в лес" при исходной форме metsä "лес". Подобным образом эта форма образуется и от большинства других существительных, оканчивающихся на гласный:

koivu ‘береза’  koivu ‘в березу’

säkk(i) ‘мешок’               säkki ‘в мешок’

pudro ‘каша’     pudro ‘в кашу’

linna ‘город’      linna ‘в город’

 

Если в первом слоге гласный краткий, то одиночный согласный удваевается:

repo ‘лиса’        reppo ‘в лису’

karu ‘медведь’                karru ‘в медведя’

kala ‘рыба’         kalla ‘в рыбу’

koti ‘дом’           kotti ‘домой, в дом’

 

 

 

Наконец, если слово оканчивается на i, то это i может меняться на е, хотя и не всегда. В таких случаях мы всегда будем указывать, по какому типу изменяется то или иное существительное. Возможна и комбинация этих двух правил:

saar(i) ‘остров’ saare ‘в остров’

järvi ‘озеро’      järve ‘в озеро’

mäki ‘гора’         mäkke ‘в гору’

joki ‘река’          jokke ‘в реку’

 

Попробуйте теперь перевести на ижорский язык следующие предложения:

 

Мико пошел в город. Мико стал стрелять в медведя. Мико стал стрелять в лису. Медведь пошел домой. Рыба пошла в озеро. Рыба пошла в реку.

 

В следующем уроке мы познакомимся с глаголами и научимся выражать по-ижорски несложные просьбы и приказания.

 

Материалы подготовлены кандидатом филологических наук, сотрудником Института лингвистических исследований РАН М.З.Муслимовым.